No me eche inglés

Isis Win

Ésta es una expresión usada entre los mexicanos, usando el clásico doble sentido por el cual el mexicano es caracterizado. Si lo pronuncias rápido (Nomeecheinglés.) te darás cuenta de cual es el doble sentido. ¿Y a qué se refiere? A la diferencia que existe hoy en día entre quienes sí lo hablan y los que no. Los que no lo hablan, usan el humorismo para evitar que no les hablen en una lengua que no entienden.

Los mexicanos jóvenes de hoy en día están aprendiendo escolarmente una segunda lengua, la mayoría inglés: el idioma internacional por excelencia. Pero aún hay muchísimos más mexicanos que no hablan este idioma. Pero eso es en México, donde el conocimiento del idioma abre muchas puertas en varios campos, pero no es requerido. Pero aquí en los EEUU, aunque más de la mitad de la población latina lo hable, sea limitadamente o no, lo hablan porque, de lo contrario, no tendrían oportunidad de obtener empleo y no es porque tengan interés en esta cultura.

Pero la otra mitad, no lo habla en lo absoluto. Esto es algo que se está cambiando poco a poco, pero no lo suficientemente necesario para que los ciudadanos norteamericanos aprecien a los latinos en su país. Por esa razón, y sumada a otras, los gringos, como los llamamos en Latinoamérica, resienten el hecho de que hoy en día seamos el segundo grupo minoritario del país.

La razón principal por la cual ellos manifiestan estos resentimiento negativos hacia nosotros, es debido a las altas cifras de migración latina indocumentada a este país. Esto sumado a la cantidad de trabajos que los latinos hemos estado monopolizando en varias industrias. Pero eso no es mi tópico de hoy. El que sí es: que debemos lograr que tanto los padres como los hijos, aprendan la lengua de este país y dejemos de crear secciones urbanas que parecen una copia de aquellas en nuestros países pobres latinos. Pero porque podemos digerir esta cultura y no porque estamos tratando de conservar nuestra identidad ignorando que ésta, la identidad cultural, es personal y nada tiene que ver con un país que ha bienvenido y provee a muchas familias latinas. Pero por igual, hemos de acatarnos a las costumbres de donde vivimos.

Cuando uno va de visita a la casa de un amigo, nos comportamos de acuerdo a las reglas o costumbres de esa casa. De esa misma manera debemos digerir ésta cultura y conformarnos a sus regulaciones y costumbres. Eso no quiere decir que tenemos que renunciar a nuestra cultura y costumbres. Todo lo contrario, tenemos que preservarlo. Pero preservarlo permite que podamos adquirir otras costumbres, sin dejar ir lo propio, lo de nosotros.

Las culturas latinoamericanas son ricas en cultura propia, costumbres, ritos y amenidades. Han sido muy pocos los latinos que he conocido que no les importa preservar sus rasgos culturales así como sus costumbres. Esto incluye a los Puertorriqueños que hasta cierto punto se les puede considerar americanos. Pero hay muy pocos que están conscientes de la importancia que tiene el adquirir las costumbres de esta nación. Lo justo, para los americanos, el país, nosotros y todos nuestros hermanos aquí o los que están por venir, es que tenemos que representar a nuestras razas de una manera amistosa, respetuosa y de acuerdo a las costumbres y regulaciones de aquí. De esa manera tendremos más posibilidades de cambiar la opinión de los muchos americanos que objetan a que seamos muchos, no respetemos al orden americano y ni siquiera hablemos el idioma. O respetamos su orden, o terminamos sufriendo las consecuencias.

En casi todos los estados que he visitado por temporadas largas, me he encontrado con un fenómeno muy interesante. Interesante sí, pero seria mejor si cambiara. Familias en las que los padres no hablan inglés, los hijos lo hablan perfectamente, pero los hijos no hablan español adecuadamente. Sé bien que para muchos aprender un idioma no es cosa sencilla, pero tampoco es imposible. Una de las razones que lo hace difícil, es la falta de tiempo para estudiarlo en un lugar donde se pueda recibir educación dedicada a éstas limitaciones. Cabe decir, éstas facilidades educativas existen aun en las localidades más pequeñas. Esto se podría cambiar fácilmente si los latinos que hablan la inglés correctamente dedicaran un poco de su tiempo para enseñar a quienes no. Aprender un idioma es como aprender a manejar una bicicleta. Al principio la tarea es mantener el equilibrio, luego el control de dirección, emprender carrera y detenerse cuando se necesita o desea. Pero hay mucho más que aprender: las costumbres. Mas sin embargo, una vez se tienen esas herramientas, lo demás puede ser aprendido con facilidad al paso del tiempo.

Si tú conoces a alguien que tiene problemas con el inglés, ofrecele tu ayuda y dedícale unos minutos de tu tiempo para que aprenda por lo menos la base. Por igual, si logras organizar un pequeño grupo con tus amigos o miembros familiares, entre ellos se pueden ayudar por igual. De esa manera los inspiraras a tener la confianza que necesitan para saber que sí pueden, así como desarrollar interés de mejorarse a si mismos.

Por ejemplo: durante mis años en este país, he conocido  latinos que al principio trabajaban como lavaplatos por la falta de la lengua. Hoy en día, tienen una mejor posición, con mejor ingreso y simplemente porque aprendieron el idioma.

Esto es especialmente importante entre nosotros, la gente bajo la bandera de LGBT. Durante mi tiempo en San Francisco escuché muchos hermanos y hermanas quejándose que no son aceptados por los americanos. Pero lo que no comprenden, es que ellos no resienten el hecho de que sean latinos o LGBT, sino que no se conformen a las regulaciones de este país o no hablen la lengua. Resienten el hecho de no poder comunicarse con ellos, porque ellos, no hablan el español. Resienten que los latinos no respetemos el orden, la ley, etc. ¿Hello? ¡Este no es México o El Salvador! Aunque hay toda clase de personalidades como en todo pais, los americanos por excelencia, aprecian a los latinos. De hecho, admiran a los latinos que han sido capaz de salir adelante, en contra de la corriente y sin recursos. Podemos ver muchos de estos latinos en el congreso, senado, casa blanca, organizaciones internacionales, empresas billonarias, etc.

Una de las experiencias satisfactorias que tuve en SF fue cuando una chica transgénero hondureña fue aceptada como asilada en este país porque fue arrestada y severamente golpeada por los policías que, en teoría, la estaban protegiendo de sus atacantes. Ella no podía continuar en su propio país sin temer por su vida. Un norteamericano la ayudó a conseguir asilo y vino a CA. Aquí, se sintió sola y desolada, se dedicó a la prostitución para sobrevivir y terminó en las garras de la droga. Otro norteamericano aquí, la rescató de su infierno: la puso en una casa donde tenia comida y fue puesta en tratamiento para sobreponerse de las drogas. Todo esto a cambio de aprender a dominar el inglés. 4 años después, la encontré trabajando como asistente de gerente en uno de los bancos en el Bay área. Su educación solamente era secundaria, pero es una persona muy dedicada. ¡Como casi todos los latinos!

Si tú no hablas el idioma, busca ayuda. Si lo hablas ofrece esa ayuda y haz tanto como puedas para que todos los latinos que cruzas en tu camino sigan esa misma ruta. Y así, de la misma manera que este país te ha ofrecido algo, ellos recibirán lo mismo y a la vez, participaran con otros para que nuestras culturas aquí, se empapen de lo que esta cultura se trata y ofrece, arraiguen las suyas y que las pasen a sus futuras generaciones. Que opinas o tienes alguna otra idea para lograrlo? Déjanos saber, para esto existe una sección para que nos expreses tus idea y pensamientos. Got that one, right?

Related posts:

Tags:

 

About the author

Isis Win

Isis nació como varón y al paso de muchos años hizo lo necesario para “reparar” este error. Durante los últimos 10 anos Isis ha transicionado y ha vivido tiempo completo en su género de congruencia desde 2006. Isis creció en la ciudad de México y vivió en centro y Sudamérica antes de venir a vivir a los EUA. Fue una dedicada escolar logrando grados en Ciencias de la Comunicación (política), antropología y sicología. La mayor parte de su vida profesional ha sido en el campo periodístico trabajando para la televisión, radio, periódicos y revistas. En los últimos años convirtió su hobby de la infancia en su profesión. Se convirtió en foto-periodista ganándose varios créditos mundiales en revistas y varias de sus imágenes están depositadas en The National Archives. Dedicada a su familia y profesión, Isis pospuso invertir en su congruencia de género y a partir del principio de el nuevo milenio, empezó su transición. Ha vivido su género tiempo completo desde 2006. A dedicada abogada de los Derechos Humanos y blogger, Isis puede ser encontrada en varios websites. Isis se considera gitana de corazón y su hobby favorito es viajar y vivir en cuantos lugares diferentes como sea posible. En los EUA, ha vivido en Washington DC, Charlottesville Va, San Francisco, la Cd de New York y Los Angeles Ca. En su tiempo libre Isis le gusta leer y escribir, tocar y componer música, acampar, esquiar en agua y nieve y gozar la compañía de sus su familia y amigos.

More posts by

 
  • Lawther

    I hope you are planning to write more articles like this. I want to read more on your thoughts since they are much like mine.